Project management
Our linguistic processes are based on clear planning and strict control. The processes are supported by an Automated System, allowing us to track progress and communicate with our clients and suppliers efficiently.
All projects follow the same strict workflow:
(1) Every translation, globalization or localization project is assigned to a project manager and a quality assurance manager. Each project receives a unique job number, is classified based on the source and target languages, subject area and special area.
(2) After establishing the appropriate team of translator(s), proof-reader(s) and editor(s), we set up the translation environment (references, terminology, software) and define the project schedule and deliverables.
(3) The project manager is responsible for timely tracking of the project phases and communication of the questions incurred.
(4) The quality assurance manager is responsible for the use of proper terminology, translation memory and references.
(5) Follow-up services are offered after delivering the project and testing the localized material.
Short description of the translation/software localization project (flowchart):






